By Daniel J. Gelo
The Comanche Vocabulary accrued in Mexico through the years 1861-1864 via Manuel García Rejón is by way of some distance the main huge Comanche glossary compiled prior to the institution of the Kiowa-Comanche-Apache Reservation in 1867. It preserves phrases and ideas that experience due to the fact replaced or maybe disappeared from the language, therefore delivering a different historic window on previous Comanche culture.
This translation provides the English equivalents to the unique Spanish-Comanche record of 857 phrases, in addition to a Comanche-English vocabulary and comparisons with later Comanche observe lists. Daniel J. Gelo's advent discusses the conditions within which García Rejón collected his fabric and annotates major elements of the vocabulary in mild of present wisdom of Comanche language and tradition. The booklet additionally contains info on pictography, conserving an extraordinary pattern of Comanche scapula drawing.
This info may also help students comprehend the approaches of language evolution and cultural switch that happened between all local American peoples following ecu touch. The Comanche Vocabulary also will carry nice curiosity for the big public thinking about this once-dominant tribe.
Read Online or Download Comanche Vocabulary: Trilingual Edition (Texas Archaeology & Ethnohistory) PDF
Best foreign languages books
Tuvaluan is a Polynesian language spoken by means of the 9,000 population of the 9 atolls of Tuvalu within the relevant Pacific, in addition to small and growing to be Tuvaluan groups in Fiji, New Zealand, and Australia. This grammar is the 1st particular description of the constitution of Tuvaluan, one of many least well-documented languages of Polynesia.
Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Deutsch - Literatur, Werke, observe: 1,0, Humboldt-Universität zu Berlin (Institut für Kunst- und Kulturwissenschaften, Seminar für Kulturwissenschaft), Veranstaltung: Kultur- und Wissenschaftsgeschichte des Leeren und des Nichts, 14 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: In der Arbeit wird untersucht, ob die Funktion der city Legends mit der der traditionellen Sagen vergleichbar ist.
Translation and Translating in German stories is a suite of essays in honour of Professor Raleigh Whitinger, a well-loved student of German literature, an inspiring instructor, and a good editor and translator. Its twenty chapters, written through Canadian and foreign specialists discover new views on translation and German reviews as they tell tactics of identification formation, gendered representations, visible and textual mediations, and instructing and studying practices.
- Fransk Vokabular (Norwegian Edition)
- Die dramatische Umsetzung der Wirklichkeit - Ein Vergleich zwischen Dürrenmatts "Die Physiker" und Kipphardts "In der Sache J. Robert Oppenheimer" (German Edition)
- IBOS OF NIGERIA AND THEIR CULTURAL WAYS
- The Lucky Life: The Backwards Beatitudes
- Großstadtlyrik und -wahrnehmung in Peter Fox' "Schwarz zu Blau" (German Edition)
- Geirfa Wcreineg (Welsh Edition)
Additional resources for Comanche Vocabulary: Trilingual Edition (Texas Archaeology & Ethnohistory)
Comanche Vocabulary: Trilingual Edition (Texas Archaeology & Ethnohistory) by Daniel J. Gelo